Mein Kampf: A Translation Controversy

Description:

About this item:

They Got Mein Kampf Wrong! Adolf Hitler's book, Mein Kampf, has been controversial for many reasons but one of the greatest controversies has been over the English translations. We have discovered that these older versions contain mistranslations, inaccurate translations, and outright embellishment. Mein Kampf: A Translation Controversy takes a look at Mein Kampf like no one has before and explains many elements that have confused readers. We also reveal many passages that were quietly omitted from past English translations. I reviewed and checked every line and for the first time, Mein Kampf is available in an easy to understand version. This long road of research and sweat from the development of a new translation has revealed over 1000 errors in past English translations. Now you can discover previously unknown aspects to Mein Kampf and understand it as no one has before. There are many secrets in the pages of Mein Kampf. They have remained hidden by poor and inaccurate translations. In this critical analysis of the existing English translations, we will reveal countless errors that have distorted the meaning of the work. We will also explain some important points about Mein Kampf that have confused readers in the past and give you some background information that will enhance the political and historical meaning of this hotly debated work. Don't miss your chance to learn what few people know. Read Mein Kampf: A Translation Controversy now.

Review:

4.2 out of 5

84.62% of customers are satisfied

5.0 out of 5 stars Great information information

A.p. · October 6, 2024

Great information on a brilliant but evil man

5.0 out of 5 stars Buy the Ford translation.

R.G. · January 10, 2014

I bought this book thinking that the full text of Mein Kampf would be included. Its not. However, this book convinced me that the Ford translation is the most accurate of all the translations, and I look forward to reading it. I learned two very important things: 1. Hitler dictated the book to Hess, and others, and should be read as if it was one of Hitler's infamous histrionic and gesticulation-filled speeches to the German Volk. 2. Just one example of how all the other translators got it wrong and Ford gets it right: There is one word, in Mein Kampf, that contains two German words that, literally translated, mean 'Sheepshead." One of the earlier translators translated it as "Muttonhead." Another translated it as "nincompoop." Two other translators just put the German word in the English sentence, and let the reader try to figure it out for himself (which includes the feminine, thank you, very much). Ford says that the word means a Bavarian card game, which is the only way for it to mean anything in its context. Smashing scholarship on Ford's part.

4.0 out of 5 stars Not a complete translation, but an interesting read.

A.T. · August 28, 2023

It is *not* marketed as a complete translation, so I am not criticizing the book for being honestly and well titled, but is an interesting and learned case study in the problems of translation that can bedevil any other book intended to be a book. I benefited from that. It made me scratch my chin about translations of the “Old Testament”, Marx’s Capital, etc. that I have read in the 21st century intended for American readers. Also it was useful to me to learn that it was not originally “a book”, but more like a transcript of a speech … an oral composition, in effect.The author clearly tries to appear non-partisan, but since the reader does not know what sections of the original the author does not expand upon and thus does not include for the readers’ viewing, combined with some of the quotes he offers as improvements over earlier translations that strike me as glaringly racist and hate filled, the author’s challenging the popular belief that Adolph Hitler has been deliberately and systematically misunderstood, raised strong suspicions in my mind about the author and his true intentions.But since I was reading the book in search of insights into the psychology and sociology of the extreme right wing in contemporary America, l feel satisfied.

1.0 out of 5 stars This book does not contain Mein Kampf

M.H. · October 6, 2024

I did not do enough research on this book before I bought it. I made the assumption that this book also contained the text of Mein Kampf. It does not. My mistake. It just presents arguments about why the author's translation of Mein Kampf is the version that you need to read. Oh well.Nonetheless, I decided to buy the author's translation of Mein Kampf. Sadly while this book was offered in eBook form, the author's translation of Mein Kampf is not offered that way. I ended up buying the audiobook version, which is not my preferred , means of consuming a book's content.

5.0 out of 5 stars Important book to know Mein Kampf

A.i.n.y.p.s.a.E.a.P. · June 18, 2022

Since the release of the Ford translation of Mein Kampf, (the authority on Mein Kampf, and therefore an authority of political science and world history) the western world has been entered into a new era of the Information Age. This book thoroughly demonstrates the superiority of the Ford translation over the past translations from, for example, the 30s and 40s. The human race will certainly and positively benefit from the Ford translation of Mein Kampf.

3.0 out of 5 stars odd

D.F. · September 2, 2024

not what was expected

5.0 out of 5 stars GREAT PRODUCT

J. · January 28, 2024

explains a lot!

5.0 out of 5 stars interesting

K. · October 10, 2023

curiosity

Pleasant buy

I. · January 4, 2024

I am happy

Very interesting.

D.P.J.A. · June 19, 2023

Too many people discard content in the facebook "like" level. An awful lot to learn and understand by reading this. The original version was a bit "uphill" to say the least, but this work helped in understanding content.

Superior translation

W.N.H. · May 13, 2019

This is a highly readable book that avoids the translation failures of essentially all other versions, which are superbly well documented (including a separate book for that?). Extra text explanations are also essential to understanding the [semantics, context] of the German version.

Easy to decipher

S.E. · June 7, 2021

Good book

Recommnede read.

T.S. · October 14, 2011

I was waiting to obtain a copy of Mr Ford's Mein Kampf translation and this small tome helped, although it is a little repetitive and not the easiest read.Well worth to small cost.

Mein Kampf: A Translation Controversy

3.9

BHD7357

Quantity:

|

Order today to get by

Free delivery on orders over BHD 20

Return and refund policies

Product origin: United States

Electrical items shipped from the US are by default considered to be 120v, unless stated otherwise in the product description. Contact Bolo support for voltage information of specific products. A step-up transformer is required to convert from 120v to 240v. All heating electrical items of 120v will be automatically cancelled.

All product information listed on the site are from 3rd party sources, including images and reviews. bolo.bh is not liable for any claims or promotions mentioned on the product description or images with textual content. For detailed product information, please contact the manufacturer or Bolo support by logging into your account. Unless stated otherwise during checkout, all import taxes and duty are included in the price mentioned on the product page. bolo.bh follows the rules and regulations of sale in Bahrain and will cancel items in an order that are illegal for sale in Bahrain. We take all the necessary steps to ensure only products for sale in Bahrain are displayed. Product stock and delivery estimate may change with the seller even after placing the order. All items are shipped by air and items marked “Dangerous Goods (DG)” by the IATA will be cancelled from orders. We strive to process your order as soon as it is finalized.

More from this brand

Similar items from “Europe”